1 00:00:00,000 --> 00:00:03,930 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,930 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,170 --> 00:00:10,340 No, it's nothing, Bank Manager. 4 00:00:10,530 --> 00:00:12,340 There's been a misunderstanding. 5 00:00:12,630 --> 00:00:13,570 President! 6 00:00:13,630 --> 00:00:14,630 If we don't take care of the bill immediately, 7 00:00:14,710 --> 00:00:17,530 they're going to halt all the construction! 8 00:00:17,720 --> 00:00:18,780 Hold on a moment. 9 00:00:18,960 --> 00:00:19,600 Why is that? 10 00:00:19,660 --> 00:00:21,510 And bonds that still haven't expired 11 00:00:21,550 --> 00:00:22,450 are being returned. 12 00:00:22,540 --> 00:00:23,710 What?! 13 00:00:28,260 --> 00:00:29,810 What in the world...? 14 00:00:30,910 --> 00:00:32,560 Hel- Hello... 15 00:00:32,600 --> 00:00:33,560 Yes? 16 00:00:35,750 --> 00:00:36,510 Tell me again. 17 00:00:36,570 --> 00:00:37,980 Why are the bonds being returned? 18 00:00:38,090 --> 00:00:38,950 Did you see the newspaper? 19 00:00:38,980 --> 00:00:40,896 Since dawn, in order to make the renewal date, 20 00:00:40,927 --> 00:00:43,570 I briefly met with President Lee to ask for an extension on the loan expiration. 21 00:00:43,620 --> 00:00:45,680 I exhausted all my energy, and as soon as I came back 22 00:00:45,820 --> 00:00:47,250 I answered Superintendent Kim's call. 23 00:00:47,310 --> 00:00:49,250 The fact that you were investigated by prosecutors 24 00:00:49,320 --> 00:00:51,490 made the newspaper! 25 00:00:53,100 --> 00:00:54,350 The news?! 26 00:00:55,170 --> 00:00:56,610 It came out? 27 00:00:57,020 --> 00:00:58,040 That it was me?! 28 00:00:58,200 --> 00:00:59,750 That it was Ma Sang Tae? 29 00:00:59,860 --> 00:01:01,450 No, not exactly, 30 00:01:01,820 --> 00:01:05,200 but there are rumors that it's the president of our company! 31 00:01:08,222 --> 00:01:10,300 So, the rumors... 32 00:01:11,230 --> 00:01:16,260 made things the way they currently are. 33 00:01:17,710 --> 00:01:19,070 Bring me the newspaper. 34 00:01:19,630 --> 00:01:21,540 What should I do about the accounts? 35 00:01:21,600 --> 00:01:23,320 Of course we're going to pay them off! 36 00:01:23,550 --> 00:01:24,590 If we don't, 37 00:01:24,760 --> 00:01:26,340 everyone will say the rumors are true 38 00:01:26,470 --> 00:01:28,340 and we're over. Don't you know that?! 39 00:01:34,941 --> 00:01:38,300 [ST Construction's President was Investigated at the Public Prosecutor's Office for a 15 Year Old Murder] 40 00:01:45,060 --> 00:01:46,660 S-Still... 41 00:01:46,810 --> 00:01:49,310 the meeting in the chief's office isn't finished? 42 00:01:49,730 --> 00:01:53,200 Because of an uneven number, they decided to do a criminal investigation. 43 00:01:54,860 --> 00:01:56,010 Yes. 44 00:01:57,120 --> 00:01:58,280 Yes. 45 00:02:00,460 --> 00:02:01,631 Last Episode 46 00:02:01,640 --> 00:02:03,220 Sunbaenim, 47 00:02:03,670 --> 00:02:07,030 you intentionally made the vote that way, right? 48 00:02:07,400 --> 00:02:08,480 What are you talking about? 49 00:02:08,640 --> 00:02:11,990 Didn't you do this after considering Seo In Woo's father's court appeal? 50 00:02:12,070 --> 00:02:13,500 What are you talking about? 51 00:02:13,720 --> 00:02:17,600 This is a case that must be considered, even without that. 52 00:02:17,860 --> 00:02:21,470 With what we have, we can't say it was an assault, 53 00:02:21,730 --> 00:02:24,550 and if we continued investigating and the time for an appeal passes, 54 00:02:24,730 --> 00:02:27,950 Seo Dong Gun's verdict review will become more difficult. 55 00:02:28,810 --> 00:02:31,570 For both Prosecutor Ma and Seo In Woo, 56 00:02:31,790 --> 00:02:34,570 indisputably, clearing the case 57 00:02:34,880 --> 00:02:36,310 would be best. 58 00:02:37,150 --> 00:02:38,000 Yes. 59 00:02:38,710 --> 00:02:40,960 For Seo Dong Gun, who isn't guilty, 60 00:02:41,120 --> 00:02:43,300 we have to do this. 61 00:02:44,530 --> 00:02:48,890 Just because it went to arraignment, he's not going to be indicted. 62 00:02:51,780 --> 00:02:53,130 Don't worry too much. 63 00:02:53,860 --> 00:02:56,810 Politician Kim Ki Han promised to come forth and give a statement. 64 00:02:57,290 --> 00:03:01,170 How did you make him give a statement? 65 00:03:18,130 --> 00:03:19,730 My daughter 66 00:03:20,970 --> 00:03:24,690 is making you look into my past. 67 00:03:26,240 --> 00:03:28,720 Then, about what happened... 68 00:03:28,870 --> 00:03:31,610 he's going to tell the prosecutors everything? 69 00:03:31,740 --> 00:03:32,850 He's going to. 70 00:03:33,090 --> 00:03:37,920 About the fact that President Ma Sang Tae pushed Yoo Myung Woo while trying to stop him, 71 00:03:38,490 --> 00:03:42,180 the fact that my father was arrested as a suspect, 72 00:03:42,360 --> 00:03:44,100 the fact that he told him about it. 73 00:03:44,910 --> 00:03:46,100 He promised to tell everything. 74 00:03:47,030 --> 00:03:48,760 What a relief. 75 00:03:49,910 --> 00:03:51,120 Um... 76 00:03:51,850 --> 00:03:53,780 my dad, 77 00:03:54,370 --> 00:03:57,090 just wait a bit for him. 78 00:03:57,140 --> 00:03:58,490 My dad and I are not alike. 79 00:03:58,760 --> 00:03:59,680 I know. 80 00:04:01,020 --> 00:04:04,480 You know that my dad doesn't know how to show his feelings? 81 00:04:04,630 --> 00:04:05,780 You said you're not the same. 82 00:04:13,250 --> 00:04:14,310 You stay. 83 00:04:14,470 --> 00:04:16,310 She knows you're here working. 84 00:04:30,050 --> 00:04:31,570 I'm sorry for bothering you while working. 85 00:04:31,640 --> 00:04:33,930 No, it's okay. 86 00:04:36,380 --> 00:04:37,880 Go on down. 87 00:04:43,060 --> 00:04:45,720 Ma Hye Ri is more amazing than I thought. 88 00:04:46,050 --> 00:04:47,720 She's amazing. 89 00:04:49,250 --> 00:04:51,600 Let's hear what you have to say first. 90 00:04:52,700 --> 00:04:54,170 I'm talking about that. 91 00:04:55,960 --> 00:04:57,330 Ma Hye Ri 92 00:04:57,450 --> 00:04:59,330 must have not told you. 93 00:05:00,310 --> 00:05:01,630 Why didn't she? 94 00:05:02,710 --> 00:05:03,440 What? 95 00:05:03,750 --> 00:05:06,140 I sent it. 96 00:05:06,280 --> 00:05:10,700 The package asking to investigate the case so that Prosecutor Ma Hye Ri couldn't cover it up. 97 00:05:11,300 --> 00:05:11,940 What? 98 00:05:12,150 --> 00:05:13,580 It's really a relief 99 00:05:13,680 --> 00:05:15,830 that she acted like a prosecutor. 100 00:05:16,290 --> 00:05:18,810 If she hid it, she would have gotten into a lot of trouble. 101 00:05:19,110 --> 00:05:21,440 You sent President Ma Sang Tae's package? 102 00:05:22,160 --> 00:05:23,440 Why? 103 00:05:24,070 --> 00:05:26,050 What are you doing without saying anything to me?! 104 00:05:26,170 --> 00:05:27,690 Don't be like that. 105 00:05:27,840 --> 00:05:29,270 You're the one who broke the promise first. 106 00:05:29,320 --> 00:05:30,950 What do you mean "broke the promise"? 107 00:05:31,070 --> 00:05:32,470 It was my work. 108 00:05:33,260 --> 00:05:35,280 You said you wanted to help me as a friend. 109 00:05:35,360 --> 00:05:38,580 A promise isn't just pinky swearing with each other. 110 00:05:40,020 --> 00:05:42,670 Not Ma Hye Ri, but you covering up the case; 111 00:05:43,020 --> 00:05:44,770 even in my wildest dreams, I couldn't have seen that coming. 112 00:05:44,990 --> 00:05:47,010 When someone suffers a thing she couldn't even dream about, 113 00:05:47,060 --> 00:05:48,910 it's really ridiculous. 114 00:05:51,370 --> 00:05:52,180 Stop. 115 00:05:52,520 --> 00:05:54,580 If I knew you were going to be like this, 116 00:05:54,900 --> 00:05:58,420 do you think I would have come to help you? 117 00:06:00,730 --> 00:06:01,970 You're right. 118 00:06:03,490 --> 00:06:05,450 I broke my promise. 119 00:06:08,500 --> 00:06:09,690 I'm sorry. 120 00:06:09,930 --> 00:06:11,050 No, 121 00:06:11,410 --> 00:06:13,810 I came to apologize. 122 00:06:14,740 --> 00:06:17,790 I'm sorry for going along with the plan without saying anything to you. 123 00:06:18,310 --> 00:06:23,430 And I'm relieved that Prosecutor Ma exceeded my expectations. 124 00:06:30,770 --> 00:06:31,910 Okay, 125 00:06:31,960 --> 00:06:33,450 next... 126 00:06:34,190 --> 00:06:36,760 is the case that Prosecutor Jin and Prosecutor Yoon are investigating. 127 00:06:39,260 --> 00:06:40,220 Ah, 128 00:06:40,820 --> 00:06:43,660 I'll be leaving now. 129 00:06:43,740 --> 00:06:45,440 A reference is supposed to come. 130 00:06:45,560 --> 00:06:47,440 Okay, get going. 131 00:06:58,420 --> 00:06:59,560 Today 132 00:07:00,030 --> 00:07:01,760 you're conducting the second investigation of President Ma Sang Tae, right? 133 00:07:01,960 --> 00:07:03,760 And yesterday, 134 00:07:04,010 --> 00:07:06,360 you took politician Kim Ki Han's statement? 135 00:07:06,490 --> 00:07:07,230 Yes. 136 00:07:10,870 --> 00:07:12,450 It'll be hard, but do your best. 137 00:07:13,250 --> 00:07:15,210 This is going to determine our fate. 138 00:07:21,560 --> 00:07:22,770 I'll be sitting with you only, 139 00:07:22,890 --> 00:07:24,770 because I cannot take part in the investigation. 140 00:07:29,490 --> 00:07:31,760 What did he say when he called you? 141 00:07:32,440 --> 00:07:34,800 He said that Yoo Myung Woo choked him, 142 00:07:35,810 --> 00:07:37,370 so he pushed him, 143 00:07:38,000 --> 00:07:41,430 but he hit his head or something. 144 00:07:43,510 --> 00:07:47,830 I said that Yoo Myung Woo tried to choke me, 145 00:07:48,490 --> 00:07:50,240 so I pushed him, 146 00:07:50,330 --> 00:07:52,680 but he hit his head and may have died. 147 00:07:52,710 --> 00:07:55,860 The fact that Seo Dong Gun was arrested as the suspect, 148 00:07:56,730 --> 00:07:58,510 why did you tell that to Ma Sang Tae? 149 00:07:58,610 --> 00:07:59,820 While I was looking into the situation, 150 00:07:59,830 --> 00:08:02,110 I thought carefully and told him. 151 00:08:07,220 --> 00:08:09,550 Since Seo Dong Gun was arrested, 152 00:08:10,360 --> 00:08:12,180 he told me not to surrender myself to the police. 153 00:08:12,430 --> 00:08:14,780 After you fled from the scene, 154 00:08:14,900 --> 00:08:17,480 why was Kim Ki Han the first person you called? 155 00:08:18,070 --> 00:08:24,430 It's because he knew why I was meeting Yoo Myung Woo. 156 00:08:25,040 --> 00:08:26,520 The reason he called me, 157 00:08:26,600 --> 00:08:28,470 I don't know. 158 00:08:48,200 --> 00:08:49,720 Why isn't Prosecutor Yoon coming out? 159 00:08:49,730 --> 00:08:51,120 Well... 160 00:08:54,540 --> 00:08:56,570 The investigation... 161 00:08:59,030 --> 00:09:00,600 did it go well? 162 00:09:00,780 --> 00:09:01,580 Hurry on. 163 00:09:01,680 --> 00:09:03,240 Don't act like you know me. 164 00:09:51,300 --> 00:09:52,590 When you get old, 165 00:09:52,820 --> 00:09:54,590 this is what happens. 166 00:10:04,460 --> 00:10:05,880 I'm sorry. 167 00:10:10,220 --> 00:10:12,150 Seo Dong Gun's son, 168 00:10:15,290 --> 00:10:17,060 I'm sorry. 169 00:10:18,240 --> 00:10:20,670 I'm really sorry. 170 00:10:29,760 --> 00:10:30,870 In Woo, 171 00:10:32,100 --> 00:10:33,710 I'm not a murderer. 172 00:10:36,370 --> 00:10:37,160 I... 173 00:10:37,310 --> 00:10:38,730 didn't kill anyone. 174 00:10:38,800 --> 00:10:39,930 I swear. 175 00:10:40,070 --> 00:10:41,930 That's not why. 176 00:10:43,340 --> 00:10:45,420 It's because I don't want to cry in front of you. 177 00:11:37,860 --> 00:11:39,590 Did you bring garbage? 178 00:11:39,670 --> 00:11:41,340 These things were all in the picture of the crime scene. 179 00:11:41,420 --> 00:11:45,380 Let's try slipping on each one, to see how we fall, okay? 180 00:11:45,720 --> 00:11:47,140 Put this here. 181 00:11:49,720 --> 00:11:50,580 That's dangerous. 182 00:11:50,650 --> 00:11:53,030 I almost fell. 183 00:11:54,470 --> 00:11:56,090 I'll hold you, so try again. 184 00:11:56,270 --> 00:11:57,050 What? 185 00:12:02,470 --> 00:12:03,590 It's hard to slip on it. 186 00:12:03,650 --> 00:12:04,780 I'll do it. 187 00:12:04,980 --> 00:12:06,710 Let's try this right. 188 00:12:06,850 --> 00:12:11,510 If he pushed him towards the cabinet, it means that he had no intention of killing him. 189 00:12:12,940 --> 00:12:14,200 Try to choke me. 190 00:12:14,340 --> 00:12:15,100 What? 191 00:12:15,250 --> 00:12:16,970 Just like President Ma Sang Tae's statement, 192 00:12:17,050 --> 00:12:19,490 the way Yoo Myung Woo tried, choke my neck. 193 00:12:21,430 --> 00:12:22,610 Okay. 194 00:12:24,330 --> 00:12:26,080 I'm going to grab on. 195 00:12:29,010 --> 00:12:29,620 Okay. 196 00:12:34,920 --> 00:12:36,280 This isn't it. 197 00:12:36,460 --> 00:12:37,470 Again. 198 00:12:37,730 --> 00:12:38,630 What? 199 00:12:54,840 --> 00:12:57,060 Something was here. 200 00:12:57,840 --> 00:13:00,110 Something was definitely here. 201 00:13:00,510 --> 00:13:02,760 We tried everything. 202 00:13:02,800 --> 00:13:04,230 On the day of the murder, 203 00:13:04,370 --> 00:13:06,590 the squatter who drank alcohol with Yoo Myung Woo 204 00:13:06,650 --> 00:13:08,590 said Yoo Myung Woo bought soju, 205 00:13:08,730 --> 00:13:10,230 and said that he was going to see President Ma Sang Tae. 206 00:13:10,380 --> 00:13:11,540 The detective in charge 207 00:13:11,620 --> 00:13:13,540 said the crime scene reeked of alcohol. 208 00:13:13,640 --> 00:13:14,650 Hold on! 209 00:13:14,920 --> 00:13:15,760 Hold on. 210 00:13:15,960 --> 00:13:17,240 What? 211 00:13:17,440 --> 00:13:20,340 You're going to meet the president right now? 212 00:13:20,600 --> 00:13:21,360 Representative Yoo, 213 00:13:21,470 --> 00:13:22,910 have you been drinking by any chance? 214 00:13:23,140 --> 00:13:24,210 Hello? 215 00:13:24,390 --> 00:13:27,460 It was after 9 then. 216 00:13:27,780 --> 00:13:31,310 While Yoo Myung Woo was waiting for your father in the container, 217 00:13:31,560 --> 00:13:32,790 he called my father. 218 00:13:32,870 --> 00:13:34,790 He was drinking alcohol. 219 00:13:37,530 --> 00:13:38,940 But 220 00:13:39,960 --> 00:13:42,220 there's no evidence that he'd been drinking. 221 00:13:42,300 --> 00:13:43,870 It's because they fought. 222 00:13:43,940 --> 00:13:45,020 But that's weird. 223 00:13:45,120 --> 00:13:48,070 People say that Yoo Myung Woo only drank boxed soju, 224 00:13:48,150 --> 00:13:50,070 why is there no boxed soju? 225 00:13:50,150 --> 00:13:51,750 There are only flat things here. 226 00:13:51,860 --> 00:13:53,530 It's because he stepped on it while they were fighting! 227 00:13:53,800 --> 00:13:54,770 Wait here just a bit! 228 00:13:54,900 --> 00:13:56,770 Where are you going? 229 00:14:01,070 --> 00:14:02,450 [LawInfo.com] 230 00:14:02,600 --> 00:14:03,670 [Existing Legislation] 231 00:14:09,400 --> 00:14:13,150 [Existing Legislation, Loading] 232 00:14:13,839 --> 00:14:15,839 Will we be able to prove it? 233 00:14:20,310 --> 00:14:20,850 Oh, 234 00:14:20,900 --> 00:14:22,270 where'd you go? 235 00:14:22,330 --> 00:14:24,270 What's that? 236 00:14:24,700 --> 00:14:25,490 Here. 237 00:14:27,280 --> 00:14:28,340 Step on it. 238 00:14:28,920 --> 00:14:29,650 What? 239 00:14:29,880 --> 00:14:31,650 Step on it. 240 00:14:31,950 --> 00:14:32,520 Yes. 241 00:14:32,800 --> 00:14:33,750 Hard. 242 00:14:34,320 --> 00:14:34,980 I'm stepping on it. 243 00:14:35,080 --> 00:14:35,830 Okay. 244 00:14:36,970 --> 00:14:38,250 Oh, the smell. 245 00:14:38,300 --> 00:14:39,100 Let's try. 246 00:14:41,970 --> 00:14:42,750 I'll do it. 247 00:14:42,890 --> 00:14:43,840 You're too light. 248 00:14:43,920 --> 00:14:44,480 What? 249 00:14:51,110 --> 00:14:52,000 Are you okay? 250 00:14:52,060 --> 00:14:52,750 Oh my God. 251 00:14:52,870 --> 00:14:54,130 Are you okay? 252 00:14:54,200 --> 00:14:55,590 Lawyer Seo! 253 00:15:03,030 --> 00:15:04,140 Are you okay? 254 00:15:04,300 --> 00:15:06,020 I almost cracked my head. 255 00:15:15,190 --> 00:15:19,090 The civil investigation is the day after tomorrow, what does Ma Sang Tae's lawyer have to show us? 256 00:15:19,180 --> 00:15:22,750 He said he has proof that Ma Sang Tae didn't intentionally kill Yoo Myung Woo. 257 00:15:22,830 --> 00:15:24,120 Really? 258 00:15:24,780 --> 00:15:25,470 With what? 259 00:15:25,560 --> 00:15:27,660 A video made by Korean Forensics; 260 00:15:27,800 --> 00:15:29,660 he said he'll bring it. 261 00:15:29,840 --> 00:15:30,950 Video? 262 00:15:31,730 --> 00:15:33,440 On May 20, 1995, 263 00:15:33,670 --> 00:15:36,910 the murder case of Yoo Myung Woo that took place in Chung Ji Dong, Gaegibal, 264 00:15:37,030 --> 00:15:41,170 I'm going to show you that the suspect, Ma sang Tae, did not murder him, 265 00:15:41,260 --> 00:15:42,320 but assaulted him. 266 00:15:42,690 --> 00:15:44,320 Looks like he found something. 267 00:15:45,450 --> 00:15:46,320 We'll see. 268 00:15:46,670 --> 00:15:50,520 Ma Sang Tae was choked first by Yoo Myung Woo, 269 00:15:50,670 --> 00:15:53,350 so he pushed him and he turned around on his way out, 270 00:15:53,660 --> 00:15:57,210 and he stated that he saw him hit his head on a rock. 271 00:15:57,510 --> 00:15:59,520 In the state of the scene, 272 00:15:59,570 --> 00:16:00,870 for Yoo Myung Woo 273 00:16:01,140 --> 00:16:02,950 to hit the cabinet and fall, 274 00:16:03,120 --> 00:16:07,050 he would have had to slip on something. 275 00:16:10,540 --> 00:16:12,970 If Ma Sang Tae's assertion is true... 276 00:16:13,210 --> 00:16:15,520 The evidence that was taken from the scene consisted of 277 00:16:15,660 --> 00:16:19,700 paper, plastic bags, cigarette cartons, and a phone. 278 00:16:19,890 --> 00:16:21,850 After having tested them all, 279 00:16:21,940 --> 00:16:23,160 Yoo Myung Woo 280 00:16:23,340 --> 00:16:25,580 stepped on this soju box and fell. 281 00:16:25,740 --> 00:16:27,900 It could have popped open during the fight. 282 00:16:27,950 --> 00:16:29,130 That's exactly right. 283 00:16:29,330 --> 00:16:30,780 It popped open during the fight. 284 00:16:30,880 --> 00:16:33,250 It's because he stepped on the box, which was wet from the soju, 285 00:16:33,410 --> 00:16:35,000 that he fell. 286 00:16:35,440 --> 00:16:36,670 The victim, Yoo Myung Woo, 287 00:16:36,750 --> 00:16:38,230 was 180cm tall 288 00:16:38,300 --> 00:16:40,830 89 kilograms, with a heavy physique. 289 00:16:41,060 --> 00:16:42,300 He hit the cabinet 290 00:16:42,450 --> 00:16:44,300 and because of the recoil, his body came forward 291 00:16:44,420 --> 00:16:48,470 and he stepped on this soju box and hit his head on the rock. 292 00:16:48,600 --> 00:16:49,730 In the case records, 293 00:16:49,840 --> 00:16:52,810 Yoo Myung Woo, who had bought four soju boxes, 294 00:16:52,890 --> 00:16:54,810 was seen by someone, 295 00:16:55,100 --> 00:16:56,810 as his co-worker stated. 296 00:16:56,970 --> 00:16:58,160 In addition, the detective who was at the scene, 297 00:16:58,200 --> 00:16:59,710 said the crime scene reeked of alcohol. 298 00:16:59,840 --> 00:17:01,440 From the evidence, 299 00:17:01,710 --> 00:17:03,440 the only box that was stepped on 300 00:17:04,080 --> 00:17:05,440 was this one. 301 00:17:05,800 --> 00:17:06,920 Also, 302 00:17:07,400 --> 00:17:09,800 Yoo Myung Woo's wounds match-up 303 00:17:09,890 --> 00:17:11,800 with him hitting the cabinet. 304 00:17:13,160 --> 00:17:14,050 That's right. That's right. 305 00:17:14,090 --> 00:17:16,050 I've also slipped like that once. 306 00:17:17,220 --> 00:17:18,290 Ma Sang Tae 307 00:17:18,400 --> 00:17:20,490 pushed Yoo Myung Woo into the cabinet. 308 00:17:21,690 --> 00:17:22,680 A person doesn't die 309 00:17:22,710 --> 00:17:24,840 just because he is pushed into a cabinet. 310 00:17:25,120 --> 00:17:26,720 With just this fact, 311 00:17:26,830 --> 00:17:28,440 we know that he didn't mean to kill him. 312 00:17:28,530 --> 00:17:32,490 How do we know that Yoo Myung Woo is the one who hit the cabinet? 313 00:17:32,590 --> 00:17:33,680 On the day of the murder, 314 00:17:33,780 --> 00:17:35,680 the employee who at the scene last 315 00:17:36,050 --> 00:17:37,680 said that while he was cleaning up 316 00:17:38,030 --> 00:17:42,200 the cabinet was still intact when he left. 317 00:17:42,440 --> 00:17:47,100 The people who went to the scene were Yoo Myung Woo, Ma Sang Tae, Seo Dong Gun. 318 00:17:47,180 --> 00:17:48,590 Just these three people, 319 00:17:48,860 --> 00:17:51,540 so I used other cases to try this theory out. 320 00:17:51,770 --> 00:17:53,540 Even if he was pushed with the same strength, 321 00:17:53,590 --> 00:17:54,780 depending on the physique, 322 00:17:54,930 --> 00:17:56,780 the results differ. 323 00:17:57,090 --> 00:18:00,620 183 cm, 79 kg will fall here 324 00:18:00,750 --> 00:18:04,290 176 cm, 83 kg will fall here, 325 00:18:04,460 --> 00:18:05,750 the dent in the cabinet is specific 326 00:18:05,870 --> 00:18:07,750 and where the man falls will be different too. 327 00:18:08,180 --> 00:18:10,930 The dent in the cabinet and the location of hitting the rock 328 00:18:11,070 --> 00:18:12,680 correspond with Yoo Myung Woo. 329 00:18:12,820 --> 00:18:14,210 Therefore, Ma Sang Tae having pushed him, 330 00:18:14,310 --> 00:18:19,450 would have had no idea he would die from the assault. 331 00:18:19,530 --> 00:18:21,450 If Yoo Myung Woo had not attacked first, 332 00:18:21,500 --> 00:18:23,450 he wouldn't have pushed him. 333 00:18:23,960 --> 00:18:27,230 This is the proof that Yoo Myung Woo attacked him with the wrench. 334 00:18:30,760 --> 00:18:33,800 Also, he wouldn't have met Yoo Myung Woo 335 00:18:33,880 --> 00:18:36,510 at a place where his employees work 24 hours, 336 00:18:36,750 --> 00:18:38,940 if Ma Sang Tae was even a tiny bit guilty. 337 00:18:40,920 --> 00:18:44,260 On that day, Shin Jung Nam wasn't there because he went to the hospital. 338 00:18:44,490 --> 00:18:45,770 Yoo Myung Woo's wounds 339 00:18:45,820 --> 00:18:47,770 showed up in the autopsy. 340 00:18:47,900 --> 00:18:50,970 They thought it was because of the fight with Seo Dong Gun, 341 00:18:51,570 --> 00:18:53,060 but if this is true, the story becomes different. 342 00:18:53,140 --> 00:18:55,620 If he originally had plans to kill him, 343 00:18:55,680 --> 00:18:58,090 he probably wouldn't have brought money to buy him off. 344 00:18:58,460 --> 00:19:00,900 Are we sure that the marks on the briefcase are from a wrench? 345 00:19:00,970 --> 00:19:01,680 From the results, 346 00:19:01,710 --> 00:19:03,070 it was a wrench, 347 00:19:03,190 --> 00:19:04,100 and on that wrench, 348 00:19:04,120 --> 00:19:06,830 there were only Yoo Myung Woo's fingerprints. 349 00:19:07,350 --> 00:19:10,560 Sunbae and I had talked about the possibility he had slipped. 350 00:19:10,840 --> 00:19:12,560 There is a chance probability of it. 351 00:19:14,850 --> 00:19:16,800 Just in case, 352 00:19:17,530 --> 00:19:18,800 Prosecutor Yoon, 353 00:19:19,340 --> 00:19:21,480 carefully review the case. 354 00:19:22,150 --> 00:19:23,050 Yes. 355 00:19:26,440 --> 00:19:28,100 So, 356 00:19:28,170 --> 00:19:30,840 you're not going to indict him, right? 357 00:19:31,570 --> 00:19:32,450 Yes. 358 00:19:32,600 --> 00:19:34,110 Ma Sang Tae 359 00:19:34,170 --> 00:19:36,780 didn't kill Yoo Myung Woo on purpose. 360 00:19:36,940 --> 00:19:40,070 It was proven that he died when he pushed him. 361 00:19:40,260 --> 00:19:43,460 I also believe that President Ma Sang Tae had no intention of killing him. 362 00:19:43,630 --> 00:19:44,940 Then, 363 00:19:45,100 --> 00:19:49,220 the time period to appeal the assault has passed, so President Ma Sang Tae becomes a free man. 364 00:19:49,300 --> 00:19:53,330 And Seo In Woo's father's name will be cleared after a new trial. 365 00:19:54,690 --> 00:19:56,180 Then, 366 00:19:57,040 --> 00:19:59,650 I guess we have to cancel the investigation for indictment? 367 00:20:00,680 --> 00:20:04,050 Yes, I ask that you do so. 368 00:20:04,410 --> 00:20:06,050 You brat. 369 00:20:06,550 --> 00:20:08,050 Are you happy now? 370 00:20:09,230 --> 00:20:09,980 Yes. 371 00:20:18,716 --> 00:20:22,455 [ORDER: Because this case has passed the statute of limitations, no indictment will be made.] 372 00:20:26,200 --> 00:20:28,382 [Prosecutor Yoon Se Jun] 373 00:20:30,329 --> 00:20:36,804 [DECISION: Title: Decision of Non-indictment, Suspect: Ma Sang Tae, Charge: Involuntary Manslaughter] 374 00:20:51,870 --> 00:20:52,660 What are you talking about? 375 00:20:52,670 --> 00:20:54,770 They definitely promised to give me a loan. 376 00:20:55,100 --> 00:20:57,310 They told me to come at 2, but not anymore? 377 00:20:57,370 --> 00:21:01,240 I think your deferred loans had a huge impact. 378 00:21:01,650 --> 00:21:04,837 The stocks keep depreciating also. 379 00:21:05,349 --> 00:21:06,869 I can't get any more private loans. 380 00:21:15,580 --> 00:21:16,170 It's me. 381 00:21:16,200 --> 00:21:16,990 Dad! 382 00:21:17,050 --> 00:21:18,370 Dad, you're saved! 383 00:21:18,420 --> 00:21:19,260 What? 384 00:21:19,420 --> 00:21:20,400 What do you mean? 385 00:21:20,760 --> 00:21:24,130 The verdict came out as an assault. 386 00:21:25,380 --> 00:21:26,260 Is that so? 387 00:21:26,380 --> 00:21:29,120 So then what happens now? 388 00:21:29,310 --> 00:21:34,280 Because the time period for a trial has passed, it ends here without a trial. 389 00:21:34,610 --> 00:21:36,090 Okay. 390 00:21:36,310 --> 00:21:39,310 I guess that's how it goes. 391 00:21:59,410 --> 00:22:00,050 First, 392 00:22:00,150 --> 00:22:02,850 I thought I should thank you. 393 00:22:03,260 --> 00:22:05,950 Thank you so much. Because of you, 394 00:22:06,110 --> 00:22:07,950 my father is saved. 395 00:22:08,530 --> 00:22:11,190 I'm glad it went well. 396 00:22:11,620 --> 00:22:15,360 Now, you just have to request a retrial for your dad, right? 397 00:22:16,630 --> 00:22:17,510 Ah, first, 398 00:22:17,540 --> 00:22:19,960 you need a lawyer, but it can't be me. 399 00:22:20,000 --> 00:22:21,980 A retrial case is still a criminal case, 400 00:22:22,030 --> 00:22:23,980 so I'll get the evidence ready. 401 00:22:24,100 --> 00:22:25,240 It's alright. 402 00:22:26,550 --> 00:22:28,370 We'll do it on our own, 403 00:22:28,630 --> 00:22:30,280 so you no longer have to worry about it. 404 00:22:30,420 --> 00:22:35,780 Since you helped me, I have to help you too. We promised to help each other. 405 00:22:35,870 --> 00:22:37,380 Your father 406 00:22:37,600 --> 00:22:39,820 has to be shown as the true culprit 407 00:22:40,180 --> 00:22:41,280 only to me. 408 00:22:42,090 --> 00:22:43,280 Oh, 409 00:22:44,350 --> 00:22:45,840 that's right. 410 00:22:46,790 --> 00:22:47,840 That's right. 411 00:22:50,180 --> 00:22:53,750 But still, if you need my help... 412 00:22:57,140 --> 00:22:58,100 Yes. 413 00:23:15,929 --> 00:23:18,160 [3rd Term Legislator Kim Ki Hwan, Past Corruption Revealed] 414 00:23:18,165 --> 00:23:21,340 [[Yeonhab Times Newsflash] ST Construction Stock Price Slump] 415 00:23:31,170 --> 00:23:34,190 Yes, it's not ready... Yes. 416 00:23:34,250 --> 00:23:35,630 Yes, hold on. 417 00:23:35,775 --> 00:23:36,650 No, 418 00:23:36,700 --> 00:23:38,530 it's because I'm in a hurry. Couldn't you do something? 419 00:23:38,660 --> 00:23:39,460 What? 420 00:23:41,210 --> 00:23:42,600 Yeah, what happened? 421 00:23:42,780 --> 00:23:43,670 It didn't go through? 422 00:23:44,220 --> 00:23:45,670 Okay. 423 00:23:51,430 --> 00:23:53,520 Do you think that there could be a way? 424 00:23:54,080 --> 00:23:56,450 You and me at our levels, 425 00:23:57,330 --> 00:23:58,770 just turn a blind eye to it. 426 00:23:58,810 --> 00:24:00,770 How can I do that? 427 00:24:01,150 --> 00:24:02,980 The Korean economy is bad, 428 00:24:03,040 --> 00:24:04,700 but even more so in construction. 429 00:24:04,850 --> 00:24:08,650 Even though they combined forces, I guess it was worse than they thought. 430 00:24:09,130 --> 00:24:10,650 Don't feel too guilty. 431 00:24:14,120 --> 00:24:16,820 They say life is really a fight against variables, 432 00:24:17,700 --> 00:24:19,880 but this is something we didn't even think of. 433 00:24:20,010 --> 00:24:21,450 The fact that ST can't pay. 434 00:24:31,260 --> 00:24:32,470 President, 435 00:24:34,820 --> 00:24:35,930 the final result 436 00:24:36,780 --> 00:24:38,930 is nonpayment of the bill. 437 00:24:52,590 --> 00:24:54,740 Why are you doing this? 438 00:24:54,820 --> 00:24:55,590 I don't need you. 439 00:24:55,600 --> 00:24:56,580 Where is Ma Sang Tae? 440 00:24:56,580 --> 00:24:57,250 Search. 441 00:24:57,770 --> 00:24:58,770 There's the second floor. 442 00:24:58,820 --> 00:25:00,250 Let's go to the second floor. 443 00:25:00,340 --> 00:25:01,910 He's there then. 444 00:25:03,220 --> 00:25:05,290 Let go. 445 00:25:10,810 --> 00:25:11,820 Mom! 446 00:25:12,020 --> 00:25:12,460 Mom! 447 00:25:12,500 --> 00:25:14,190 Are you okay? Did you get hurt? 448 00:25:14,230 --> 00:25:15,910 Where are the people? 449 00:25:15,930 --> 00:25:16,860 Hye Ri. 450 00:25:17,140 --> 00:25:18,790 Who did this? 451 00:25:18,870 --> 00:25:19,920 Did you get hit? 452 00:25:20,010 --> 00:25:22,580 Why didn't you say that your daughter is a prosecutor? 453 00:25:22,660 --> 00:25:23,540 No, 454 00:25:23,580 --> 00:25:25,540 it's not like that. 455 00:25:25,800 --> 00:25:26,980 This... 456 00:25:27,090 --> 00:25:28,980 I didn't want them to take this. 457 00:25:29,140 --> 00:25:29,460 What 458 00:25:29,510 --> 00:25:30,720 is this? 459 00:25:35,830 --> 00:25:38,320 This is my daughter's happiness ticket. 460 00:25:39,150 --> 00:25:41,400 I had to protect this. 461 00:25:42,530 --> 00:25:43,860 Mom. 462 00:26:07,693 --> 00:26:08,538 [Friendly In Woo] 463 00:26:19,910 --> 00:26:22,160 In this kind of situation, 464 00:26:22,290 --> 00:26:25,230 I'm supposed to say I'm grateful for what you're saying, right? 465 00:26:25,460 --> 00:26:27,580 I'm not saying it to make you feel bad. 466 00:26:27,730 --> 00:26:30,450 I know, but no thank you. 467 00:26:30,770 --> 00:26:32,450 You're telling me to just watch as this happens? 468 00:26:32,540 --> 00:26:33,420 Yes. 469 00:26:33,480 --> 00:26:34,410 Ma Hye Ri! 470 00:26:34,470 --> 00:26:37,720 Even if I accept help from everyone in the world, 471 00:26:38,780 --> 00:26:40,580 I can't accept yours. 472 00:26:40,690 --> 00:26:42,210 Don't you know that? 473 00:26:45,110 --> 00:26:47,040 You must be busy, 474 00:26:47,340 --> 00:26:50,320 you don't have to worry about me. 475 00:27:06,327 --> 00:27:08,913 How can you ask me to accept your help? 476 00:27:19,400 --> 00:27:27,180 Due to the investigation of Ma Sang Tae by the police, 477 00:27:27,250 --> 00:27:32,390 it has been revealed that 15 years ago, during an argument with Ma Sang Tae, 478 00:27:32,440 --> 00:27:36,230 Yoo Myung Woo died because of assault by Ma Sang Tae. 479 00:27:36,330 --> 00:27:44,160 It has been acknowledged that the defendant arrived after he died. 480 00:27:44,300 --> 00:27:49,650 Because of insufficient evidence that the defendant killed the victim, 481 00:27:49,870 --> 00:27:54,020 clearance of all charges will be granted to the defendant. 482 00:28:04,980 --> 00:28:05,787 Father... 483 00:28:27,100 --> 00:28:28,160 It's all over. 484 00:28:28,220 --> 00:28:29,630 Good work. 485 00:28:39,729 --> 00:28:40,400 Congrat- 486 00:28:45,680 --> 00:28:47,100 I'm sorry. 487 00:29:17,290 --> 00:29:20,530 It's perfect for couples. 488 00:29:20,790 --> 00:29:22,010 What do you think? 489 00:29:22,140 --> 00:29:23,560 I hear the terrace is better here. 490 00:29:23,660 --> 00:29:24,830 It's a dream. 491 00:29:24,920 --> 00:29:26,320 Let's go out to see it. 492 00:29:28,280 --> 00:29:31,250 She's even leaving all the furniture. 493 00:29:31,310 --> 00:29:34,120 What's better than that? 494 00:29:45,550 --> 00:29:47,290 Here, 495 00:29:47,430 --> 00:29:49,350 For the most sincere prosecutor in our bureau, Prosecutor Jin Jung Seon 496 00:29:49,440 --> 00:29:53,510 moving to the Chuncheon District Prosecutor's Office, 497 00:29:56,830 --> 00:29:58,610 let's part without tears. 498 00:29:58,740 --> 00:30:00,820 There's no such thing as that; 499 00:30:01,160 --> 00:30:03,130 all separations hurt. 500 00:30:03,260 --> 00:30:04,540 It's sad. 501 00:30:04,790 --> 00:30:06,910 If you're sad about parting, you can't be a prosecutor. 502 00:30:06,930 --> 00:30:08,910 You switch offices every two years. 503 00:30:09,690 --> 00:30:11,440 My arm is going to fall off. 504 00:30:11,690 --> 00:30:12,920 Chief, hurry and drink. 505 00:30:12,940 --> 00:30:16,280 Sure! Because I'm cool. 506 00:30:17,680 --> 00:30:18,600 I'm not letting you off today. 507 00:30:18,610 --> 00:30:19,830 Of course. 508 00:30:19,920 --> 00:30:21,470 Drink slowly. 509 00:30:26,430 --> 00:30:28,200 The thing about singles is that 510 00:30:28,750 --> 00:30:31,600 we hear about it whenever you take sides. 511 00:30:33,580 --> 00:30:35,130 What is Prosecutor Yoon going to do now? 512 00:30:35,290 --> 00:30:36,860 Since he can't take Prosecutor Jin's side anymore. 513 00:30:36,940 --> 00:30:38,080 That's true. 514 00:30:38,180 --> 00:30:40,480 Every day, you take her side several times. 515 00:30:40,740 --> 00:30:41,610 Lately, 516 00:30:41,650 --> 00:30:44,500 Prosecutor Ma is his ideal. 517 00:30:51,280 --> 00:30:52,070 Ah, 518 00:30:52,160 --> 00:30:54,610 is it my time to make the drink? 519 00:30:55,690 --> 00:30:57,280 Talk. 520 00:30:57,650 --> 00:30:59,890 Don't have you anything to say? 521 00:31:01,590 --> 00:31:04,190 What are you going to do with this house? 522 00:31:04,240 --> 00:31:06,870 Wow, you're not worried about me, but the house? 523 00:31:06,960 --> 00:31:11,000 Why do I have to worry about you, Sunbae? The house is first. 524 00:31:11,000 --> 00:31:13,360 Why are you worried about the house when my mom is here? 525 00:31:13,500 --> 00:31:14,220 I'm... 526 00:31:14,260 --> 00:31:16,720 going to Chuncheon with you. 527 00:31:17,220 --> 00:31:18,270 You're following me? 528 00:31:18,330 --> 00:31:19,220 Yeah. 529 00:31:19,260 --> 00:31:24,060 I'm going to follow you wherever you're sent to. 530 00:31:24,270 --> 00:31:25,400 I'm lonely, 531 00:31:25,510 --> 00:31:27,270 so I don't want to live on my own. 532 00:31:27,310 --> 00:31:28,280 That's right. 533 00:31:28,440 --> 00:31:30,170 If you're by yourself, you're lonely. 534 00:31:30,300 --> 00:31:31,130 You're very, very lonely. 535 00:31:31,270 --> 00:31:33,780 Oh, Chief. 536 00:31:34,410 --> 00:31:36,690 You didn't have to prepare all this. 537 00:31:45,370 --> 00:31:48,490 Ah, Chuncheon, I can't wait. 538 00:31:48,600 --> 00:31:52,820 Expanse of land, dalk galbi, yummy noodles... 539 00:31:53,050 --> 00:31:57,270 Sunbae, how can you be excited when you should be worried?! 540 00:31:57,450 --> 00:31:59,270 Why do I have to worry? 541 00:31:59,390 --> 00:32:03,040 I heard there are no handsome prosecutors in Chuncheon's district prosecutor office. 542 00:32:03,180 --> 00:32:05,040 I don't look at a man's face? 543 00:32:06,960 --> 00:32:08,400 You don't? 544 00:32:11,280 --> 00:32:15,010 Sunbae, do you think I like you because you're good-looking? 545 00:32:15,070 --> 00:32:15,840 Yeah. 546 00:32:19,020 --> 00:32:22,870 This is not the time to be laughing and joking around. 547 00:32:23,050 --> 00:32:23,830 Then, 548 00:32:24,050 --> 00:32:26,590 should I cry 'til you leave? 549 00:32:27,550 --> 00:32:29,550 What are you worried about? 550 00:32:29,620 --> 00:32:31,060 Bin. 551 00:32:31,190 --> 00:32:33,240 You heard what mom said before. 552 00:32:33,290 --> 00:32:34,440 She's following me to Chuncheon. 553 00:32:34,480 --> 00:32:37,710 Aren't you worried about what's going to happen to Bin? 554 00:32:37,830 --> 00:32:41,050 You're there, so why would I worry about her? 555 00:32:41,450 --> 00:32:43,050 I'm worried about you. 556 00:32:43,540 --> 00:32:44,200 What? 557 00:32:44,520 --> 00:32:47,050 What does that mean? 558 00:32:47,520 --> 00:32:49,050 Bin... 559 00:32:49,190 --> 00:32:51,050 is going to live with you. 560 00:32:51,080 --> 00:32:53,790 I talked to your mother about it all already. 561 00:32:53,980 --> 00:32:56,000 My mom? 562 00:32:59,900 --> 00:33:01,630 This is weird. 563 00:33:01,800 --> 00:33:06,960 It feels like we jumped over a step. Isn't this bad? 564 00:33:13,520 --> 00:33:15,770 It's no fun to do the same thing as everyone else. 565 00:33:15,990 --> 00:33:19,740 Just like a puzzle, let's live like that. 566 00:33:22,690 --> 00:33:24,200 Exactly. 567 00:33:24,910 --> 00:33:29,520 We finally are holding hands. 568 00:33:31,810 --> 00:33:33,640 It's nice. 569 00:33:33,930 --> 00:33:35,920 I'm looking forward to it too. 570 00:33:36,620 --> 00:33:37,920 What?! 571 00:33:38,950 --> 00:33:40,720 Oh, never mind. 572 00:33:43,250 --> 00:33:45,310 I'm looking forward to it more. 573 00:33:48,210 --> 00:33:49,450 Why didn't I know? 574 00:33:49,500 --> 00:33:51,450 That you are cute? 575 00:34:10,060 --> 00:34:12,660 It's goodbye to Jin sunbae 576 00:34:13,800 --> 00:34:16,420 and I guess it's goodbye to you, too. 577 00:34:20,250 --> 00:34:22,290 Why are you mumbling to yourself? 578 00:34:22,840 --> 00:34:24,290 No. 579 00:34:25,630 --> 00:34:27,720 Why are you acting like you know me suddenly? 580 00:34:28,090 --> 00:34:30,310 Because I thought I had to say bye too. 581 00:34:31,960 --> 00:34:33,650 You came to the trial, 582 00:34:33,810 --> 00:34:35,650 but I couldn't say hi. 583 00:34:35,740 --> 00:34:36,900 That... 584 00:34:37,680 --> 00:34:39,693 Really, congratulations! No... 585 00:34:41,080 --> 00:34:45,790 I'm really, really glad it worked out. 586 00:34:47,630 --> 00:34:48,780 Thank you. 587 00:34:50,910 --> 00:34:52,600 It's nothing. 588 00:35:01,530 --> 00:35:03,400 Hold on. 589 00:35:09,090 --> 00:35:10,870 Be strong. 590 00:35:11,830 --> 00:35:13,110 It'll work out. 591 00:35:31,200 --> 00:35:31,660 Oh, 592 00:35:32,600 --> 00:35:35,700 we're shaking hands for the first time. 593 00:35:43,040 --> 00:35:44,600 You're going? 594 00:35:48,240 --> 00:35:49,770 I'm going. 595 00:40:41,000 --> 00:40:44,236 [1 year later] 596 00:41:09,770 --> 00:41:10,770 Oh Seok Jin, 597 00:41:10,830 --> 00:41:12,110 the night of April 19th, 598 00:41:12,130 --> 00:41:17,310 you said to Sang Jae Il, "You're dirty. You smell so go somewhere else", right? 599 00:41:17,420 --> 00:41:19,520 This character badmouthed me first. 600 00:41:19,540 --> 00:41:20,740 Who are you calling "this character"? 601 00:41:20,770 --> 00:41:23,280 Do you want to continue talking like that even though you're in the prosecutor's office? 602 00:41:23,920 --> 00:41:25,660 He said I smelled, 603 00:41:25,790 --> 00:41:28,290 so I said you smell of alcohol too. 604 00:41:28,420 --> 00:41:31,990 The passengers on the bus already gave statements that you didn't badmouth him first. 605 00:41:32,070 --> 00:41:34,590 Because he smelled, I said that he did. 606 00:41:34,620 --> 00:41:35,760 Is that a mistake? 607 00:41:35,790 --> 00:41:37,510 In a bus full of people, 608 00:41:37,630 --> 00:41:40,242 "You smell. Go somewhere else. Brat. Rogue." 609 00:41:40,423 --> 00:41:43,321 You even pushed him to get him off, but that's not a mistake? 610 00:41:43,410 --> 00:41:44,760 No, 611 00:41:44,970 --> 00:41:47,230 but he's going to sue me because of that? 612 00:41:47,750 --> 00:41:50,090 He's in our country making a living. 613 00:41:50,190 --> 00:41:54,110 How can you look down on him in the century we're living in? 614 00:41:54,200 --> 00:41:57,870 People from our country who are in mining, nursing, farming, construction 615 00:41:57,910 --> 00:42:02,260 go to Germany, the south, and other countries and work hard to kick-start the economy. 616 00:42:02,750 --> 00:42:04,260 That's enough. 617 00:42:04,560 --> 00:42:06,260 Isn't there a male prosecutor? 618 00:42:08,110 --> 00:42:09,760 You as a woman. 619 00:42:13,910 --> 00:42:15,960 You as a woman? 620 00:42:17,060 --> 00:42:18,470 What I mean is... 621 00:42:18,530 --> 00:42:22,270 Investigate, but why do you keep nagging? 622 00:42:22,360 --> 00:42:28,070 I said all that so you can reflect on what you did wrong, but nagging? 623 00:42:28,220 --> 00:42:29,160 Sang Jae Il, 624 00:42:29,210 --> 00:42:31,750 did you get an apology from Oh Seok Jin? 625 00:42:31,770 --> 00:42:32,670 No. 626 00:42:32,870 --> 00:42:35,070 If I don't cancel the lawsuit, 627 00:42:35,260 --> 00:42:38,320 he phoned to say he'd kill me. 628 00:42:38,350 --> 00:42:41,240 Aigoo, you were threatened too! 629 00:42:41,290 --> 00:42:43,600 Then on top of insulting there's threatening. 630 00:42:43,680 --> 00:42:46,320 No, just because I spoke a little harshly, 631 00:42:46,490 --> 00:42:47,970 why are you making me into a criminal? 632 00:42:48,030 --> 00:42:49,860 I'm treating you like one, because you are one. 633 00:42:49,910 --> 00:42:52,350 Discrimination is a crime. 634 00:42:52,460 --> 00:42:54,370 It's a crime. 635 00:42:56,320 --> 00:42:57,610 Really? 636 00:43:19,820 --> 00:43:20,970 Welcome. 637 00:43:20,990 --> 00:43:21,920 Yes. 638 00:43:22,030 --> 00:43:26,110 This "0 Calorie Cake", does this really have no calories? 639 00:43:26,180 --> 00:43:28,770 Customer whose beauty is your charm, 640 00:43:28,910 --> 00:43:32,400 there's no such thing as zero calories. 641 00:43:32,450 --> 00:43:33,110 Lies! 642 00:43:33,160 --> 00:43:35,630 Then why did you name it like that? 643 00:43:35,670 --> 00:43:37,680 Customer whose double lids are amazing, 644 00:43:37,730 --> 00:43:39,660 it's the technique of novelty. 645 00:43:39,700 --> 00:43:41,180 It's my motto you should be happy when you eat. 646 00:43:41,270 --> 00:43:42,550 You're going to eat it anyway, 647 00:43:42,770 --> 00:43:45,680 so it's to not say "Oh, I'm going to get fat." 648 00:43:45,900 --> 00:43:47,760 See, I said your eyes were still pretty. 649 00:43:47,810 --> 00:43:50,148 She keeps saying that her eyes are drooping, 650 00:43:50,509 --> 00:43:52,771 so she wants to get surgery done. 651 00:43:52,840 --> 00:43:53,800 Stop it! 652 00:43:53,826 --> 00:43:56,461 No, no, no! Definitely not! 653 00:43:56,570 --> 00:44:00,040 Then, your allure will disappear. 654 00:44:01,450 --> 00:44:04,440 You're a good salesperson. 655 00:44:05,830 --> 00:44:07,730 She's really good at lying. 656 00:44:07,780 --> 00:44:09,730 My Park Ae Ja. 657 00:44:12,170 --> 00:44:13,830 President Ma Sang Tae, 658 00:44:13,930 --> 00:44:18,080 don't knead the dough with your wrist, but put rhythm into your body and do it. 659 00:44:18,120 --> 00:44:20,540 Hey, let me bake bread too. 660 00:44:20,590 --> 00:44:22,880 How long are you going to have me making dough? 661 00:44:22,920 --> 00:44:29,090 It's been 30 years since I started making dough with yeast in it. 662 00:44:29,210 --> 00:44:34,220 Getting good at something, comes with time? 663 00:44:34,300 --> 00:44:37,110 Mom, Dad, I'm back. 664 00:44:37,310 --> 00:44:39,720 Hey, your dad got another call for a blind date. 665 00:44:39,790 --> 00:44:41,360 Hey, Hye Ri, Hye Ri. 666 00:44:41,450 --> 00:44:42,760 This time he's 31. 667 00:44:43,010 --> 00:44:43,590 He's a professor. 668 00:44:43,620 --> 00:44:44,620 Um, Dad, 669 00:44:44,650 --> 00:44:46,940 Yoo Na is supposed to come over, so I'll talk to you later. 670 00:44:46,980 --> 00:44:49,830 - Mom, later. - Later. 671 00:44:57,080 --> 00:45:01,090 If there are this many beautiful babies, what am I supposed to do? 672 00:45:01,150 --> 00:45:01,840 Here, 673 00:45:01,870 --> 00:45:03,580 it feels like we're really shopping, right? 674 00:45:03,660 --> 00:45:05,150 This one. 675 00:45:05,270 --> 00:45:06,590 Click on this one. 676 00:45:06,950 --> 00:45:10,200 Now you can't be a shopaholic. 677 00:45:10,260 --> 00:45:12,440 I will be in big trouble if I become a shopaholic again. 678 00:45:12,510 --> 00:45:15,140 But this is actually more sensational. 679 00:45:15,570 --> 00:45:16,470 This one! 680 00:45:16,730 --> 00:45:18,290 You're number seven. 681 00:45:18,380 --> 00:45:19,860 Seven? 682 00:45:20,280 --> 00:45:21,500 Hye Ri... 683 00:45:21,560 --> 00:45:23,410 It's not like I'm buying all seven. 684 00:45:23,490 --> 00:45:26,620 I'm going to look at them and choose the best, 685 00:45:27,210 --> 00:45:30,260 and next month when I get the interest from my savings... 686 00:45:30,360 --> 00:45:31,800 I'm going to bring it to my side. 687 00:45:31,830 --> 00:45:34,920 You used to be able to buy whatever you wanted, but now you can't; it's frustrating, right? 688 00:45:34,970 --> 00:45:38,520 "Humans can adapt to anything!" Ma Sang Tae. 689 00:45:39,070 --> 00:45:40,260 But, 690 00:45:40,440 --> 00:45:43,120 did you forget all about that weird lawyer? 691 00:45:43,570 --> 00:45:45,560 Lately, you don't seem to be down. 692 00:45:45,830 --> 00:45:47,560 He's 693 00:45:48,380 --> 00:45:52,710 not someone I can or can't forget about. 694 00:45:52,890 --> 00:45:53,850 Then? 695 00:45:55,020 --> 00:45:56,540 Just... 696 00:45:59,300 --> 00:46:01,370 He's just that person. 697 00:46:20,790 --> 00:46:22,260 What now? 698 00:46:22,660 --> 00:46:24,140 I arrived fine. 699 00:46:24,200 --> 00:46:26,030 What good is it if you arrived safely, 700 00:46:26,080 --> 00:46:28,710 when I'm already bored here without you. 701 00:46:28,890 --> 00:46:31,070 You're going to come soon also! 702 00:46:31,430 --> 00:46:33,070 You're going to the office first, right? 703 00:46:33,420 --> 00:46:34,150 Yeah. 704 00:46:34,520 --> 00:46:36,790 I'm going to say hello and start work right away. 705 00:46:37,090 --> 00:46:38,260 Is that all? 706 00:46:54,720 --> 00:46:57,060 Welcome back. 707 00:46:59,210 --> 00:47:01,460 Office Manager, Lee Jung Min. 708 00:47:01,560 --> 00:47:03,400 Nice to meet you. I'm Seo In Woo. 709 00:47:03,420 --> 00:47:04,940 I've heard a lot about you. 710 00:47:05,150 --> 00:47:06,070 From Jenny? 711 00:47:06,130 --> 00:47:07,960 Let's work hard together. 712 00:47:08,010 --> 00:47:09,220 Yes, let's. 713 00:47:09,360 --> 00:47:10,410 And... 714 00:47:10,830 --> 00:47:12,410 these flowers came for you. 715 00:47:12,640 --> 00:47:13,910 For me? 716 00:47:14,630 --> 00:47:15,940 From where? 717 00:47:16,840 --> 00:47:18,720 I'm not sure about that. 718 00:48:12,010 --> 00:48:15,630 Invitations, dress, flowers, honeymoon... 719 00:48:15,770 --> 00:48:18,440 There's so much to do. 720 00:48:19,100 --> 00:48:22,960 The wedding is four months away, so work on it slowly. 721 00:48:23,010 --> 00:48:25,680 There are four months left? 722 00:48:26,800 --> 00:48:31,030 I think Bin is the one who's waiting for the wedding the most. 723 00:48:31,070 --> 00:48:34,550 Maybe it's because your dad has already done it once, he's not at all concerned with it. 724 00:48:34,710 --> 00:48:39,470 Because my dad is not doing enough, I'm sorry for you. 725 00:48:39,550 --> 00:48:40,710 Bin, even you? 726 00:48:40,810 --> 00:48:44,620 You are not doing enough though. 727 00:48:45,370 --> 00:48:48,300 Is it everything that you were married already? 728 00:48:48,960 --> 00:48:49,680 Right, 729 00:48:49,730 --> 00:48:51,680 you have to choose your dress. 730 00:49:02,010 --> 00:49:02,910 Is it pretty? 731 00:49:03,200 --> 00:49:04,910 Which one do you like the most? 732 00:49:05,280 --> 00:49:08,460 Will you marry me? 733 00:49:08,560 --> 00:49:09,270 What is that? 734 00:49:09,320 --> 00:49:13,670 Will you live forever with me? 735 00:49:14,740 --> 00:49:17,250 It's asking you to marry it. 736 00:49:17,870 --> 00:49:21,470 Together, let's live happily, loving each other. 737 00:49:53,820 --> 00:49:55,190 Hey! 738 00:49:56,220 --> 00:49:57,190 Hey! 739 00:49:57,600 --> 00:49:59,190 Long time no see. 740 00:49:59,300 --> 00:50:00,860 What are you doing? 741 00:50:01,040 --> 00:50:02,340 Lawyer Seo, you're very weird. 742 00:50:02,380 --> 00:50:04,340 Why is your greeting like that when we haven't seen each other in a year? 743 00:50:04,380 --> 00:50:07,630 "How have you been?"should be first, or "I've missed you." 744 00:50:07,650 --> 00:50:08,700 You knew that I came back? 745 00:50:08,770 --> 00:50:10,160 You came back? 746 00:50:10,180 --> 00:50:11,690 You moved to this neighborhood? 747 00:50:11,780 --> 00:50:12,840 No, then. 748 00:50:12,890 --> 00:50:13,570 Hold on, 749 00:50:13,620 --> 00:50:14,840 where do you live? 750 00:50:14,980 --> 00:50:18,410 Because you used my daughter because of me, 751 00:50:18,650 --> 00:50:22,210 will you disappear forever? 752 00:50:22,840 --> 00:50:24,330 Why don't you stop, Prosecutor Ma Hye Ri? 753 00:50:24,420 --> 00:50:25,090 What? 754 00:50:25,180 --> 00:50:28,590 I don't have any plans of knowing you or spending time with you. 755 00:50:28,700 --> 00:50:29,960 I'm sorry. 756 00:50:31,020 --> 00:50:31,910 By any chance, 757 00:50:31,930 --> 00:50:33,600 if you need a friend, call me. 758 00:50:33,680 --> 00:50:34,960 If you want to drink, 759 00:50:35,000 --> 00:50:37,190 or if you want to black out and throw up. 760 00:50:37,260 --> 00:50:38,440 When you're lonely or sad, 761 00:50:38,510 --> 00:50:41,010 if you're sick or need someone to vent to, 762 00:50:41,040 --> 00:50:42,720 or if you're stressed, 763 00:50:42,850 --> 00:50:44,200 here's my number. 764 00:50:44,510 --> 00:50:45,670 What are you doing? 765 00:50:45,770 --> 00:50:47,640 I hope you become a good lawyer. 766 00:50:47,750 --> 00:50:48,600 Are you joking? 767 00:50:48,640 --> 00:50:51,060 I changed my number. 768 00:50:53,410 --> 00:50:54,690 If you do that, you'll lose it. 769 00:50:54,750 --> 00:50:55,290 I'm going. 770 00:50:55,310 --> 00:50:56,350 Uh... 771 00:50:56,630 --> 00:50:58,290 I want to know you again and spend time with you. 772 00:50:58,350 --> 00:50:59,080 No thanks. 773 00:50:59,130 --> 00:51:00,580 You'll see me again. 774 00:51:00,810 --> 00:51:03,900 Even though we're done with repayment, we'll probably see each other. 775 00:51:04,540 --> 00:51:06,504 We've already seen each other several times. 776 00:51:06,563 --> 00:51:08,371 If we need to see each other, let's do that. 777 00:51:08,420 --> 00:51:09,982 We've already seen each other many times, 778 00:51:10,224 --> 00:51:12,351 so if we need to see each other, let's live that way. 779 00:51:12,410 --> 00:51:14,080 I won't say that you're responsible for my future, 780 00:51:14,110 --> 00:51:16,080 so stop giving everything up. 781 00:51:16,140 --> 00:51:18,000 I won't say that you're responsible for my future, 782 00:51:18,030 --> 00:51:19,580 so let's just stay as is. 783 00:51:19,710 --> 00:51:21,580 Stop giving everything up. 784 00:51:22,580 --> 00:51:23,990 Stop playing around! 785 00:51:24,420 --> 00:51:26,770 Does it look like I'm playing around? 786 00:51:26,820 --> 00:51:29,120 If you're not, this is a big problem. 787 00:51:29,130 --> 00:51:30,260 Then, 788 00:51:30,310 --> 00:51:31,920 why did you come back? 789 00:51:31,940 --> 00:51:33,170 Don't pay any attention. 790 00:51:33,190 --> 00:51:35,150 I didn't come back because I'm interested in you. 791 00:51:35,240 --> 00:51:37,150 That isn't the case. 792 00:51:37,320 --> 00:51:38,150 Oh? 793 00:51:40,190 --> 00:51:43,400 Did you really forget everything? 794 00:51:43,460 --> 00:51:45,400 Did you really take care of your feelings for me? 795 00:51:49,650 --> 00:51:50,690 Hello? 796 00:51:50,780 --> 00:51:51,770 Are things going well? 797 00:51:51,900 --> 00:51:53,120 No. 798 00:51:53,140 --> 00:51:55,580 Jenny, are you really his best friend? 799 00:51:55,720 --> 00:51:57,360 I don't think you are. 800 00:51:59,402 --> 00:52:02,035 [6 months ago] 801 00:52:02,680 --> 00:52:04,010 Here... 802 00:52:04,180 --> 00:52:06,220 why are you here? 803 00:52:06,280 --> 00:52:07,660 My God... 804 00:52:08,200 --> 00:52:10,280 I came here to ask you to save In Woo, 805 00:52:10,290 --> 00:52:12,670 but you are dying along with him? 806 00:52:12,960 --> 00:52:14,350 That... 807 00:52:14,490 --> 00:52:16,310 what do you mean? 808 00:52:17,690 --> 00:52:20,320 Is he sick? 809 00:52:23,970 --> 00:52:26,170 He's not the In Woo from before. 810 00:52:26,260 --> 00:52:27,620 At his adopted father's office, 811 00:52:27,650 --> 00:52:29,980 he works from dawn to night. 812 00:52:30,600 --> 00:52:33,560 He doesn't meet friends or play. 813 00:52:33,770 --> 00:52:35,160 He doesn't meet women either. 814 00:52:35,510 --> 00:52:37,660 I hate seeing him this way. 815 00:52:38,980 --> 00:52:41,100 I know it's because of you, 816 00:52:41,150 --> 00:52:42,600 so I told him to come to Korea to see you, 817 00:52:42,630 --> 00:52:43,620 but he says it's not. 818 00:52:43,830 --> 00:52:45,620 He says he can't. 819 00:52:46,320 --> 00:52:48,820 He wanted to live in Korea. 820 00:52:49,830 --> 00:52:51,620 Really? 821 00:52:51,680 --> 00:52:55,730 He won't say what it is exactly, but with your family becoming like this, 822 00:52:55,920 --> 00:52:58,860 he felt guilty and had a hard time. 823 00:52:59,120 --> 00:53:03,420 More so that he couldn't help you. 824 00:53:04,660 --> 00:53:06,380 Guilty? 825 00:53:07,120 --> 00:53:09,240 What a ridiculous person... 826 00:53:09,780 --> 00:53:11,680 Because I wanted to know how you felt, 827 00:53:11,760 --> 00:53:14,560 I dropped by on my way home from a business trip. 828 00:53:16,360 --> 00:53:17,740 What do you mean? 829 00:53:17,800 --> 00:53:21,460 The law firm keeps contacting me about In Woo. 830 00:53:21,870 --> 00:53:23,990 He's still undecided, 831 00:53:24,780 --> 00:53:26,600 but if he returns to Korea, 832 00:53:26,730 --> 00:53:29,880 can I tell you? 833 00:53:31,280 --> 00:53:32,430 Yes. 834 00:53:35,260 --> 00:53:36,300 Lawyer Seo, 835 00:53:36,390 --> 00:53:37,950 I think he really took care of his feelings for me. 836 00:53:37,960 --> 00:53:40,390 I think he doesn't remember me anymore. He doesn't even look at me. 837 00:53:40,520 --> 00:53:41,390 There's no way. 838 00:53:41,490 --> 00:53:42,930 He's doing that on purpose. 839 00:53:43,120 --> 00:53:45,680 It's not like I don't know what it feels like when he does it on purpose. 840 00:53:45,870 --> 00:53:48,530 Inside Seo In Woo, you're always there. 841 00:53:48,590 --> 00:53:50,400 That's why I told you. 842 00:53:50,490 --> 00:53:52,870 Then, there's no reason for him to act that way! 843 00:53:53,010 --> 00:53:54,520 I don't know about that, 844 00:53:54,620 --> 00:53:56,100 but go to his house. 845 00:53:56,470 --> 00:53:57,350 His house, 846 00:53:57,480 --> 00:53:59,350 you found out where it is? 847 00:57:03,940 --> 00:57:05,640 Seo In Woo. Hey, Seo In Woo. 848 00:57:05,720 --> 00:57:07,640 In Woo, In Woo, Seo In Woo. 849 00:57:08,630 --> 00:57:10,620 Wake up. You have to go to work. 850 00:57:11,030 --> 00:57:13,680 Seo In Woo, you have to go see Ma Hye Ri. 851 00:57:13,870 --> 00:57:15,770 You have to go see Ma Hye Ri. 852 00:57:16,720 --> 00:57:18,320 Seo In Woo. Hey, Seo In Woo. 853 00:57:18,400 --> 00:57:20,320 In Woo, In Woo, Seo In Woo. 854 00:57:22,260 --> 00:57:24,400 Wake up. You have to go to work. 855 00:57:24,670 --> 00:57:27,250 Seo In Woo, you have to go see Ma Hye Ri. 856 00:57:27,570 --> 00:57:29,790 You have to go see Ma Hye Ri. 857 00:57:35,420 --> 00:57:36,330 Yeah. 858 00:57:37,120 --> 00:57:38,980 What are you looking at? 859 00:57:41,980 --> 00:57:43,180 No, not there. 860 00:57:43,190 --> 00:57:44,900 Over here. Here. 861 00:57:48,590 --> 00:57:49,730 Oh, over there. You... 862 00:57:49,790 --> 00:57:51,220 What are you doing there? 863 00:57:51,300 --> 00:57:53,990 The Wonder Woman ticket's effectiveness. 864 00:57:54,060 --> 00:57:54,770 What? 865 00:57:54,930 --> 00:57:56,890 Look at that already. 866 00:58:01,310 --> 00:58:04,080 You remember the Wonder Woman ticket, right? 867 00:58:04,110 --> 00:58:08,050 That I would listen to your wish once. I promised! 868 00:58:08,830 --> 00:58:10,990 Why are you using it? If anyone uses it, it should be me. 869 00:58:11,020 --> 00:58:11,810 You didn't know? 870 00:58:11,900 --> 00:58:15,550 The Wonder Woman ticket is used by the issuer. 871 00:58:15,970 --> 00:58:18,900 Come out to the park by 12 tonight. 872 00:58:18,970 --> 00:58:20,450 I've thrown that away long ago. 873 00:58:20,570 --> 00:58:21,550 Thrown it out? 874 00:58:21,770 --> 00:58:24,120 It's in your wallet. 875 00:58:24,340 --> 00:58:25,030 Didn't you know? 876 00:58:25,070 --> 00:58:27,030 I am a bit of a fortune teller. 877 00:58:27,430 --> 00:58:28,670 Then, I'll see you later. 878 00:58:28,780 --> 00:58:29,730 I'm not going. 879 00:58:29,760 --> 00:58:30,670 12 o'clock. 880 00:58:30,720 --> 00:58:31,900 I'm not going! 881 00:58:32,000 --> 00:58:33,120 Today's the last day! 882 00:58:33,140 --> 00:58:35,120 I'm not doing this anymore either! 883 00:58:46,110 --> 00:58:47,550 Ah! I forgot! 884 00:58:47,730 --> 00:58:49,550 "Because it's my house." 885 00:58:50,369 --> 00:58:50,945 Man! 886 00:58:52,000 --> 00:58:55,060 For what reason did you cast her out? 887 00:58:55,510 --> 00:58:57,550 It's not like she's far from the office. 888 00:58:57,670 --> 00:58:59,850 The house is a bit tight. 889 00:58:59,890 --> 00:59:00,940 What is? 890 00:59:01,490 --> 00:59:04,360 When we first moved in, it was a bit small. 891 00:59:04,530 --> 00:59:06,530 Humans can adapt to anything! 892 00:59:06,630 --> 00:59:09,900 No, no, no. That's not it. 893 00:59:10,080 --> 00:59:14,160 It's a bit weird to live with a grown daughter. 894 00:59:14,490 --> 00:59:16,990 Bring her back immediately! 895 00:59:17,450 --> 00:59:21,750 I'm using the money that I earned the way I want, so who are you to say anything? 896 00:59:21,840 --> 00:59:23,170 What? 897 00:59:26,720 --> 00:59:27,910 Honey, 898 00:59:29,400 --> 00:59:31,310 Ma Sang Tae, 899 00:59:32,090 --> 00:59:33,310 I'm sorry. 900 00:59:33,930 --> 00:59:35,310 No. 901 00:59:36,100 --> 00:59:37,310 You're right. 902 00:59:38,130 --> 00:59:39,030 You're right. 903 00:59:40,200 --> 00:59:43,590 It's because I felt bad for Hye Ri! 904 00:59:44,130 --> 00:59:46,150 Hye Ri and In Woo, 905 00:59:46,450 --> 00:59:49,050 those poor things. 906 00:59:50,160 --> 00:59:52,135 They're restraining, restraining, 907 00:59:52,855 --> 00:59:54,741 and restraining even more. 908 00:59:55,050 --> 00:59:57,670 Their insides are probably all shriveled up. 909 00:59:58,020 --> 00:59:58,990 In Woo? 910 01:00:00,050 --> 01:00:01,820 Seo Dong Gun's son? 911 01:00:02,140 --> 01:00:02,940 Yes, 912 01:00:03,040 --> 01:00:06,210 Seo Dong Gun's son, Seo In Woo. 913 01:00:06,310 --> 01:00:09,720 Do you know what they are like right now? 914 01:00:27,470 --> 01:00:28,620 By any chance, 915 01:00:28,790 --> 01:00:31,760 did you send that man into my house too? 916 01:00:31,870 --> 01:00:35,010 I know how much fear you have! 917 01:00:38,129 --> 01:00:39,432 It's okay... 918 01:01:05,317 --> 01:01:06,832 ["Wonder Woman ticket (for one use only)"] 919 01:01:06,933 --> 01:01:09,033 [Ma Hye Ri will definitely grant at least one wish to Seo In Woo when he requests...] 920 01:01:33,492 --> 01:01:34,897 Lawyer Seo... 921 01:02:04,330 --> 01:02:08,720 Why are you living here?! 922 01:02:09,630 --> 01:02:12,650 I don't have to explain that to you. 923 01:02:12,760 --> 01:02:14,470 I'm Hye Ri's dad. 924 01:02:14,540 --> 01:02:16,820 The promise I made with you, President Ma Sang Tae, 925 01:02:16,950 --> 01:02:18,390 I never broke it. 926 01:02:18,640 --> 01:02:19,820 Really? 927 01:02:20,090 --> 01:02:21,070 Yes. 928 01:02:22,790 --> 01:02:24,020 If that's true, 929 01:02:24,100 --> 01:02:26,220 then why are you back? 930 01:02:26,660 --> 01:02:28,860 Why are you living here? 931 01:02:29,470 --> 01:02:30,510 What? 932 01:02:30,980 --> 01:02:33,940 Hey, Seo Dong Gun's son, 933 01:02:34,940 --> 01:02:39,750 there's something I wasn't able to say to you. 934 01:02:40,480 --> 01:02:42,140 That's why I'm here. 935 01:02:43,750 --> 01:02:47,440 After doing that to your father, 936 01:02:49,320 --> 01:02:50,660 after getting caught, 937 01:02:52,280 --> 01:02:53,870 I never apologized. 938 01:02:54,430 --> 01:02:57,120 You said you were sorry. 939 01:02:57,170 --> 01:02:59,930 I said I was sorry, 940 01:03:03,120 --> 01:03:05,640 but I couldn't say I was wrong. 941 01:03:10,630 --> 01:03:11,340 A lot, 942 01:03:14,580 --> 01:03:15,830 really 943 01:03:16,190 --> 01:03:18,130 I was wrong. 944 01:03:37,540 --> 01:03:39,010 Eat this. 945 01:03:39,430 --> 01:03:42,830 I made this bread. 946 01:03:49,900 --> 01:03:54,250 Share one with Hye Ri 947 01:03:54,480 --> 01:03:56,990 or eat them by yourself. 948 01:04:04,500 --> 01:04:06,620 I have to go. 949 01:04:43,157 --> 01:04:45,040 [1. No requests that use my position of power as a prosecutor] 950 01:04:45,045 --> 01:04:47,341 [2. Has to be before 2 in the morning. Because I need my beauty sleep...] 951 01:04:50,444 --> 01:04:51,473 It's not even past 2 yet. 952 01:04:53,130 --> 01:04:55,230 I caught you! 953 01:05:08,410 --> 01:05:09,880 Hye Ri! 954 01:05:13,440 --> 01:05:16,760 What is this? You even got hurt! 955 01:05:22,450 --> 01:05:23,540 Get on. 956 01:05:23,820 --> 01:05:24,480 What? 957 01:05:24,510 --> 01:05:26,480 Get on... 958 01:05:35,190 --> 01:05:36,890 You, really. 959 01:05:40,380 --> 01:05:42,420 You put me into a situation where I can't say no. 960 01:05:55,580 --> 01:05:57,790 How can you stay here at night and not be afraid? 961 01:05:58,210 --> 01:06:00,140 What would you have done if I didn't come? 962 01:06:00,410 --> 01:06:03,180 If you tell me to do it again, I definitely can't. 963 01:06:04,230 --> 01:06:06,330 Let's do this right. 964 01:06:26,830 --> 01:06:28,750 We should have brought a camera. 965 01:06:29,180 --> 01:06:29,970 Wait! 966 01:06:30,330 --> 01:06:32,910 You still haven't returned my camera. 967 01:06:34,280 --> 01:06:36,900 You haven't returned my watch either! 968 01:06:37,180 --> 01:06:38,330 You carried this with you? 969 01:06:38,350 --> 01:06:39,810 Take pictures of me. 970 01:06:42,220 --> 01:06:43,860 Oh, take pictures. 971 01:06:45,060 --> 01:06:46,370 I'll take your picture, 972 01:06:46,420 --> 01:06:48,850 but why don't you stop copying me? 973 01:06:49,160 --> 01:06:50,270 Who am I copying? 974 01:06:50,320 --> 01:06:53,010 I didn't take a single picture that day. 975 01:06:53,650 --> 01:06:56,030 What is that? How can you take it so suddenly? 976 01:06:56,060 --> 01:06:58,390 Let's stop taking pictures separately and take them together. 977 01:06:59,830 --> 01:07:02,500 I don't take pictures with just any man. 978 01:07:02,580 --> 01:07:04,110 Any man? 979 01:07:04,860 --> 01:07:06,680 I don't take picture with just any woman. 980 01:07:07,050 --> 01:07:09,860 Oh man! You're going to copy me until when? 981 01:07:09,910 --> 01:07:12,910 I told you, I may lack originality, 982 01:07:12,970 --> 01:07:14,560 but my memory is amazing. 983 01:07:14,700 --> 01:07:16,560 Alright, keep going then. 984 01:07:16,860 --> 01:07:19,950 You probably won't be able to say the second part. 985 01:07:20,720 --> 01:07:23,040 We're not lovers, and won't become lovers. 986 01:07:23,280 --> 01:07:24,930 We're not friends, and not relatives. 987 01:07:25,000 --> 01:07:26,240 We're nothing to each other. 988 01:07:26,270 --> 01:07:27,260 Isn't that right? 989 01:07:27,310 --> 01:07:28,550 Why don't you try. 990 01:07:30,210 --> 01:07:32,660 We're not husband and wife and we don't know if we will be. 991 01:07:32,665 --> 01:07:34,770 We're not friends or relatives. We're nothing to each other. 992 01:07:34,777 --> 01:07:35,940 Isn't that right? 993 01:07:39,650 --> 01:07:41,760 Just now, you admitted to yourself that you lost. 994 01:07:41,860 --> 01:07:42,840 How'd you know? 995 01:07:42,910 --> 01:07:43,990 Even so, 996 01:07:44,200 --> 01:07:47,810 do you think I can or can't take a picture with you? 997 01:07:47,860 --> 01:07:50,350 I say I don't want to, so how can you? 998 01:07:50,560 --> 01:07:51,078 Like this! 999 01:07:51,090 --> 01:07:51,830 Oh my. 1000 01:07:51,940 --> 01:07:53,010 Oh, get away. 1001 01:07:53,100 --> 01:07:55,990 Oh my! 1002 01:08:20,814 --> 01:08:24,531 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1003 01:08:24,800 --> 01:08:27,800 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1004 01:08:28,800 --> 01:08:31,750 Main Translator: ahsieee 1005 01:08:31,800 --> 01:08:34,750 Spot Translators: fore, meju, munchinghippo 1006 01:08:34,800 --> 01:08:37,750 Timer: avi14 1007 01:08:37,800 --> 01:08:40,750 Editor/QC: melica 1008 01:08:40,800 --> 01:08:43,750 Coordinators: mily2, ay_link 1009 01:08:43,800 --> 01:08:49,000 Watch dramas legally @ dramafever.com | crunchyroll.com 1010 01:08:50,044 --> 01:08:52,423 Where is the place I'm to go? 1011 01:08:53,120 --> 01:08:54,314 Could it be heaven? 1012 01:08:55,300 --> 01:08:56,423 Could it be hell? 1013 01:08:56,300 --> 01:08:58,200 [Bad Guy] 1014 01:08:59,800 --> 01:09:00,827 Be quiet. 1015 01:09:04,256 --> 01:09:07,817 What would you do if your sister becomes the daughter-in-law of a tycoon? 1016 01:09:08,586 --> 01:09:09,866 Have you begun to like him? 1017 01:09:10,199 --> 01:09:12,809 Don't keep pushing people into a corner like that. 1018 01:09:13,357 --> 01:09:14,854 You started this. 1019 01:09:20,510 --> 01:09:21,837 Because it's not easy... 1020 01:09:22,326 --> 01:09:24,205 to forget someone who hurt you. 1021 01:09:24,405 --> 01:09:27,100 [Bad Guy]